
Con i saperi del tradurre si allude alla pluralità dei punti di vista storico, teorico ed applicato con cui si guarda alla traduzione. A seconda di come si analizza e a seconda di come è usata, essa assume una sua funzione peculiare, che richiede competenze specifiche. La traduzione infatti non è più da intendersi unicamente nel solco della tradizione cartacea del testo a fronte, che tende a ricreare una versione equivalente a un originale percepito come unico e non riproducibile, ma è anche e soprattutto conversione del testo da un codice a un altro grazie anche alle tecnologie informatiche e multimediali. Intento del libro è sondare l'affascinante problematica di questo complesso.
Leggere online I saperi del tradurre. Analogie, affinità, confronti
I saperi del tradurre. Analogie, affinità, confronti di C. Montella mobi
Scaricare DOC libro I saperi del tradurre. Analogie, affinità, confronti
Scaricare libro in italiano I saperi del tradurre. Analogie, affinità, confronti
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.